воскресенье, 26 мая 2013 г.

Макгварт о племени Вар

Варами (по-китайски “оат” -кит-69) называлась главенствующая орда белых гуннов (эфталитов), по имени которых называлась и столица, по-китайски оат или ат-хоан, Ахоан -кит-70- = Вар, Авар, по-армянски Варджан = персидское *Вариджан, по-арабски Валидж, аль-Валиджа = *Валиджак, или, с удвоением Вал-валидж, Вал-вализ. Так же называлась столица кавказских гуннов, одной из ветвей эфталитов (Kamicik Heptalk) - армянское Вараджан -арм-71-. Правитель этого могущественного государства, который позднее был известен как “господин на серебряном троне” -араб-72-, в IX веке носил титул “авар”, кроме того, о старом этнониме напоминает в настоящее время наименование одного из народов Кавказа, происходящего от кавказских эфталитов (авары в Дагестане). То, что сам этот народ не желает признавать имя, происходящее от былых его правителей, вполне естественно (*36). Авары не пользуются никаким обобщенным наименованием, которое относилось бы ко всему народу в целом, так же, как не признавали такого в прошлом наши предки-германцы. Только соседствующие с ними народы называют их “аварна”, множественное число “аварби”, а рутулы - “авардашура” , причем возможно, что это обозначение заимствовано из русского языка; у гуркилинцев народ назывался “хиваран”, страна - “Хивар”, но так обозначалась, собственно, область вокруг старой столицы Хунзах, в то время как сами авары, чтобы отличить себя от других народов, пользуются выражениями “xunz mac” (“язык области Хунзах”) или “ma’arul mac” (“язык гор”). Кроме того, они именуются по отдельным местностям : “Ma’arulab” (“горцы”), “Xunzaken” (“жители Хунзаха”) и т.д. Судя по последнему наименованию, можно предположить, что здесь сохранился древний этноним кун (хун) (*37) - если учесть, что Xunz или Hunz - обозначение области, лежащей к востоку от Андалала, где располагалась столица, Хунзах, а также жителей этой области.

Макгварт.

пятница, 17 мая 2013 г.

Мадьяры-Дагестан/Magyarok és Daghestan (2)



Другие финно-угорские языки
 Удмуртское кич "петля" (кичен "петлёй") - ав. кIичI "петля; силок, ловушка; крючок". Принадлежит к исконно аварской лексике. Сюда же кIичIараб (кIичI-ар-аб) "кривой, искривлённый; самодовольный, кичливый, тщеславный", кIичIи "кривизна, искривлённость; кривлянье; тщеславие, самодовольство, кичливость", кIичIвазе (кIи "два" + чIвазе "складывать") "складываться вдвое".Вне всякого сомнения, сюда же лак. кIичIала "ковш"
Удм. матын "близко" (< мат "близко", слово ныне не употребительно); мöд "другой, второй", венг. majd "потом,позже" - ав. мадугьал (диал. мадогьал) "сосед, соседка", лезг. мад "ещё".  "Мадугьал" не представлено ни в одном из нахско-дагестанских языков, за исключением некоторых андо-цезских наречий в котором аварское слово (мадугьал/мудугьал) является заимствованием. С учётом лезг. мад "ещё",вероятно, сюда же следует добавить ав. метер "завтра". Обращает на себя также наличие в древнегреческом meta "после,за"
Удм. гижы (в других перм. яз. гыж/гуж) "коготь, ноготь" - ав. гожо (диал. ганж, ганжи) "клык, зуб, зубец". Сюда же гежем "каменная глыба, выступающая из земли), гозо (диал. гузо) "клюв".
Манс. кол "дом" - ав. кули "хутор". Сюда же дарг. хъали "дом". Афг. кылай "село, деревня".
Обще-перм. лы "кость" - дарг. лига "кость". Сюда же ав. лага "орган, часть организма; телосложение; рост".
Хант. tăj "конец, вершина" - ав. тIад (тIа-д) "наверх, наверху, сверху", тIаралъи "вершина, верхняя часть". Китайское tái "вышка, трибуна; tái "поднять, вскинуть".
Морд. панго "гриб" - ав. панкъ "лепёшка".
Перм. дорам/диням/динам/дынам (послеслоги -дор-, динь-/дин/дын-) "около меня, рядом со мной" - ав. дун "я", дир "мой", дур "твой". Цезское di "я", Сюда же дарг. диал. ду "я" (дила "мой"). Ср. также китайское dì (наряду с основным и более употр. местоимением ẃu "я; мы") "я" . Тибетское di "this", de "that",din-tso," these" ,den-tso "those"
Фин. orpo "сирота" - ав. гьобол "гость, кунак". О принадлежности финнской лексемы к категории индоевропейских заимствований, см. выше - венг. árva "сирота" .
Фин. kurki "журавль" - ав. къункъра "журавль".
Фин. koura "рука, горсть, лапа" - ав. квер "рука".
Фин. kieli "язык" - ав. кIал "рот; край, обрыв", кIалъа-зе "разговаривать". Сюда же др.-гр. keleyma "приказ, повеление, команда".
Фин. käärme "змей, змея"; согласно С. А. Старостину, в финнском также представлено kurmu "червь" (предположительно иранское заимствование) - ав. (диал.) хъумур/хъомор "волк, червь". Иран. kerm "червь". афг. хамар (также шамар) "мифологический змей, дракон".
 Мар. нер "нос", общеперм. нырысетü "первый" (< ныр "нос"), фин. nenä "нос, кончик, оконечность, нос" - лезг. нер "нос"
Фин. maha "живот, брюхо, желудок" - ав. махьа "сычуг" (отдел желудка жвачного животного). Как соотносится с финнским maha немецкое magen "желудок, живот" нам не известно
Фин. mahla "древесный сок" - ав. махIа "влага" (детское "вода"). Финнская семантика как будто подтверждает наличие родства между аварскими махIа "влага" и махI "запах" через промежуточное значение типа финнского mahla "древесный сок". Сюда же ав. махIи "весенние всходы травы"
Фин. mahti "умение,талант,сила,мощь,могущество,важность", mahtaa "(с)мочь - ав. махщел "мастерство,умение;квалификация". Второй компонент "-щел" соответсвует ав. щвезе "доходить, достигать". Корень представлен и в германских языках: бургундское magin "сила,власть,мощь", готское mahts "мощь,сила,могущество", mahteigs "могучий", mahteiga "властитель"
Фин. maa "земля,край,сторона" (kaukaiset maat "дальние страны"), хант.  muw "земля,область" - дарг. мер "место",ав.маргьу "поле"(=дарг. мащи). В качестве наиболее вероятных внешних связей следует обратить внимание на иран. mareγa "луг" (=новоперс. marγ),нем. Mark "граница,рубеж,сельская община,пограничная область" и т.п.

(M.Moussaev)

Мадьяры-Дагестан/Magyarok és Daghestan. Языковые встречи


Agy (чит. "адь") "головной мозг", перен. "мозг, голова, ум" - ав. гIадНулевая форма в ав. яз. утрачена, значение восстанавлиевается по словосочетаниям: гIадал нах "головной мозг", гIадалъ босизе "брать на ум, усвоить", гIадалъ базе "ударить по голове"; сюда же гIадагIо "череп, голова", Бежт, гунз. ада "мозг" 
Árva "сирота" (также "одинокий, сиротливый"), árvaság "сиротство, одиночество, бесприютность" - ав. гьобол (hobol) "гость, кунак". Родственно арм. orb, лат. orbus, др.-гр. orphanos "сирота". Сюда же груз. oboli "сирота" и пр. кавказские производные формы от заимствованного праиндоевропейского orbho/horbo "лишаться" (и через промежуточное значение "оставленность" > "наследие, наследство, наследник"). Андо-цезское обозначение кавказских аваров - halbi/haydube/haybule и т.п., как и ав. hobol "гость, кунак" согласуется по семантике с совр. перс. avare "странник, гость". Сюда же нем. Erbe "наследие, наследник", парф. aparmand, ср.-перс. abarmand "наследство, привилегия", abarmanig "благородный". Таким образом, мы считаем, что венг. árva представляет собой индоевропейское заимствование. Оюратите внимание также на финнское orpo "сирота", где как фонетика, так и семантика индоевропейского корня не затемнена поздними изменениями. В венгерском árva первоначально могло произноситься с анлаутным огубленным "а". Такой звук сохранился в венгерских диалектах, напр., литер. "мадьяр = диал. мåджåр/мåдьåр, на слух воспринимающиеся как "моджор" и "модьор".
Ár "течение, поток" - ав. гIор "река, поток". В специализированной литературе можно встретить утверждение, что венгерская лексема явл. иранским заимствованием. Здесь как и вслучае с венг. árva анлаутное "a", вероятно, должно реконструироваться как огубленный звук "å". Сюда же дарг. варачан "река (большая)". 
Kiallni "становиться, стать", "выступать, вставать, выходить" и т.п. - ав. ккезе (кке-зе) "стать" 
Kelleni "быть нужным, требоваться", kell "нужно", kellő "надлежащий, должный" - ав. ккола (диал. буд. вр. ккеля) "должно, надлежит". аварская форма связана с ккезе
Kar "рука (от плеча до кисти"), ручка, рукоять, рычаг"; kez "руки" (обе); рука (от запястья до кончиков пальцев) - ав. квер "рука, кисть". Схожий корень широко представлен как в нахско-дагестанских, так и в картвельских языках. Ср. рус. рука, общетюрк. кол "рука" (от плеча до запястья или кончиков пальцев), в свою очередь совпадающее с ав. къвал (qwal) "рукав; вся рука; верёвка; подпруга), С аварским значением "верёвка, подпруга" хорошо согласуется финно-угорское *kol (удмуртское kal, коми kol "верёвка"). Фин. koura "рука". Сюда же, вероятно, с несколько отдалённой степенью семантической близостиперс. кар "работа" (кардан "делать, создавать, творить"), как и тур. курмак (кур-мак) "создавать, творить, организовывать, учреждать". 
Kettő, két  "два, две" - ав. кIи, кIиго "два, две". Представлено почти во всех нахско-дагестанских языках.
Harom ( манс. χulәm) "три, тройка" - ав. лъаб/лъабго (диал. гьаб/гьабго; чтение: hab/habgo), дарг. гьабл (habl), лак. шамма ( как лак., так и дарг. "ш", наряду с "гь" часто отражает более архаичный звук, сохранившийся в ав. языке как латерал "лъ"; среди европейских языков близок по произношению исландскому  ll, происхождение которого в самом исландском яз. не находит однозначного объяснения). Это сопоставление делает приемлимым факт наличия в мансийском более архаичного по сравнению с венгерским обозначения числительного "три" - χulәm. Вместе с тем, наличие в финнском архаичного анлаутного k- (kolme- "три", kolmen "втроём") отодвигает максимально вглубь какую-л. гипотетическую связь между нахско-дагестанскими и угорскими основами. Кроме того, здесь для нахско-дагестанских языков следует реконструировать четвёртый латериал k.λh (графическое отображение кириллицей - лълъ; лI), одним из рефлексов которого в нахско-дагестанских языках может выступать кIкI, также кI.
Kullancs "клещ (зоол.), прилипала (перен.)" - ав. гуренж (диал. гурунж, гонеж, куренч) "пиявка". 
Késő (чит. кешё:) "поздний, запоздалый", későn "поздно" - ав. къаси "вечером, ночью"; см. также къосине "заблудиться, сбиться с пути"
Görgő "каток", (тех.) "ролик" - ав. гурген "кругло", гургенаб "круглый"
Gurulni "катиться (о бочке, колесе и т.п.) - ав. гури "поворот", гуризе "скатываться, сворачиваться, загибаться; поворачивать; скатывать".
Gördülni "катиться (о круглых предметах; тж. о колёсном транспорте)", gördülő "шариковый, роликовый", görnyedt "сгорбленный" - ав. горо "шарик; обруч; круглый хлеб; венок"; гордо "окно (значение "окно" связано с первоначально круглым отверстием в потолке, под которым вешали очаг), дыра, брешь"; герело "скалка".
Gőg "чванство, надменность, заносчивость, спесь, гонор"- лезг. кIукI "верхушка, вершина", дарг. къукъ (quq) "горб". То что в данном случае речь идёт о значении "холм, шишка, что-л. округлой формы" видно по удмуртскому гöгöр "вокруг, кругом, около". 
Gát "плотина, препятствие, преграда" - ав. къед "стена"
Hát "спина" - ав. гьод "позвоночный столб, хребет"
Hatter "задний план, фон", hatul "позади, сзади" - ав. хадуб (хаду-б) "сзади, позади", хадуса (хаду-са) "затем, потом, в следующий раз".
Út "дорога, путь". Финно-угорский корень. Эта же лексема в финно-угорских язык означе "луг, дёрн", а также числительное "один" ("раз"). Специалисты по финно-угорскому языкознанию считают, что в венгерском к "дороге, пути" имеет самое прямое отношение útan"за, после"  - дарг. удила "низ", удиб "внизу"; ав. гIодо "низ". Нахско-дагестанский корень может быть сопоставлен с китайским dao "русло, сток, фарватер", di "дно, низ, конец". Результаты сравнения вышеприведённых лексем свидетельствуют о том, что один из праиндоевропейских корней со значением "за, после" и т.п., представленый, например, в германских языках: нем. nächste "следующий, последующий", nach "к, в, на, за, после", nach- глагольная приставка со значением "движение вслед", "подражание", "повторение" (при Weg "путь, дорога"), возможно, является заимствованием из языка типа аварского, так как в этом языке, кроме нахъа "сзади, позади", нахъе "назад, обратно", нахъесеб "задний, дальнейший, будущий" (ср. также ав. нохъо 'пещера" и нем.Nacht "ночь") и аналогичной немецкому глагольной приставки нахъ "движение от говорящего" сохранилось основополагающее нух "путь, дорога" (также "раз"), отсутствующая в немецком. Как соотносится с этой темой китайское ni "против, обратный" (также "ты, вы, твой, ваш"; ср. ав. нуж "вы") нам неизвестно. С учётом венгерской (и шире - угорской) семантики, аварскому гIодо "низ, пол" должно быть родствено ав. гIадин "как, подобно".
Túró "творог" - ав. туризе "гнить". Представленное сравнение, судя по соответствующим статьям в специализированной литературе достаточно хорошо известно ("сыр, творог") и считается севернокавказским заимствованием в индоевропейских языках, откуда оно, видимо, и попало в венгерскую лексику
Tiló "трепало", tilinkó "дудка" - ав. тIил "палка"
Teljes (чит. "тельеш") "полный (во всём своём объёме)", teljesen "полностью, абсолютно", telis-tele "полным-полно", telt "полный, напоненный" - ав. тIезе(тIе-зе) "лить, наливать",тIолго (тIол-го)  "весь, вся, всё". Сюда же, вероятно, афг. t.el, t.ol "все, вся, всё" и китайское диал. telgu с аналогичной семантикой. 
Odú "дупло" (также "нора"); hordó "бочка" - ав. гьодор "пусто", гьодори "пустота, дупло"
Őlni "убивать, умерщвлять" - ав. диал. вел'эй "смерть", вел'эди "умереть" ("в-", "б-", "й-" в анлауте явл. классными показателями). Венгереская лексема внешне выглядит как тюркское заимствование (ср. тюрк. ölmek "умереть), однако этот же корень широко представлен и в индоевропейских языках, ср., напр., др.-гр. ollymi "губить. истреблять, умерщвлять"; праиндоевропейский корень uel "смерть" и т.п.). Хуррито-урартское u/oll "погибать, разрушать".
Szá(чит. "са:л") "волос, волосок" - ав. рас "волос, волосы"
Szaru (чит. "сару"), szarv "рог"  - ав. сур "рог, труба"
Tőr "кинжал" (также "спортивная рапира") - дарг., лак. тур "меч". сюда же афг. тура "сабля, меч"
Lap "лист ( в том числе железа); полотно (пилы), плоская поверхность чего-л., lapítani "сплющивать, расплющивать", lapos "плоский", lapulni "прижиматься, стараться быть незаметным; a kard lapja "плоская сторона меча"; labas "плоская кастрюля", labas pajta "навес на сваях", láb "нога, лапы, подножие, подошва (горы), lábnyom "след (ноги) - ав. лаб (также лабци) "подмётка", лабч "наковальня". Ср. также лабал "косогор, склон, откос". Аналогичный корень  представлен в индоевропейских языках со значением "селезёнка, печень, плоский" и т.п..
Kör "круг" - ав. гор "круг, обруч"
Cserkész (чит. "черкес") "охотник, следопыт; бойскаут", cserkészni "выслеживать (дичь)"   - ав. чергес "черкес", чергес "стройно, статно". Данная лексема является иранизмом и означает "вооружённый человек", - в прошлом этот термин выступал в качестве общего наименования всех северокавказцев от Дербента до берегов Чёрного моря. Самоназвание же собственно черкесов "адыгъе". В отчасти царский, а затем в полном масштабе в советский периоды этот термин был сознательно выдавлен из употребления с единственной целью лишить северокавказцев общего этнонима, тем более означающего "вооружённый человек". С этой целью был запущен пропагандистский миф о неких адыгских "керкетах", от которых якобы и берёт своё начало "черкес". Вне всякой связи с "керкетами", конкретное "черкес" имеет иранские корни и является синонимом понятия "северокавказец"
Csíra "зародыш, зачатки" - ав. чIер "поджаренные хлебные или кукурузные зёрна"
Cserje "куст, кустарник"; вероятно, сюда же csőr  "клюв, носик чайника" - ав. чIар "сорная трава, сорняк (вообще)"; чIор "стрела; черенок (плодового дерева), шомпол", лезг. чIур "дёрн, пастбище", чIере "лоза". Довольно интересное сопоставление - и аварский и венгерский корень явно восходят к одному и тому же значению "заточенный, заострённый, колющий" и т.п., ср. ав. чIар "родовые схватки" (т.е. "колющая боль"), чIарай "прополка, обрезка (виноградных кустов, деревьев)"; ср. также венг. csorba "щербатый, с зазубринами", csorbulni "становиться зазубренным ". Исходным значением должно было быть что-то вроде венг. сsíra "зародыш,зачатки" с дальнейшим семантическим развитием "стерня" (ср. лезг. чIур "дёрн",чIуру "дикий").  . Тем не менее, считается, что конкретное венг. csőr явл. производным от сложения двух основ cső "труба, ствол" и orr "нос, носик". Здесь возникает ряд вопросов. Уточним, что, по крайней мере, венг. cserje никак не связано с "носом", кроме того, в венгерском представлено и csorbulni, где также отсутствует компонент orr "нос". Если сравнить, например, ав. мащу (< ? афг. машука/махука "клюв") "труба, трубка; черенок (для прививки к дичку)", то мы здесь также как и в случае с венг. cső находим аналогичную семантику "труба", но второе значение всё же нас возвращает к "черенку плодового дерева, применяемого для прививки дичка". Кроме того, наконечник стрелы, действительно, состоит из остроконечной втулки, насаживаемой на черенок, поэтому венгерская этимология cső+orr выглядит довольно интересной и для семантического анализа аварского чIор. На значение близкое к "труба, трубка" и т.п., возможно, указывает и второй компонент ав. гIорчо "прямая кишка, начинённая кишка, колбаса", при наличии в лакском вярчIу "труба".  
В ав. чIере явл. также междометием с приблизительным переводом "ну, ну-ка, ну же" (при обращении к женщине) и чIоро с тем же значением, но при обращении к мужчине. Налицо семантическая перекличка с дарг. чехьери рурси "невеста" и лезг. чIере "лоза". В настоящее время эти междометия непонятны для большинства, а потому и неупотребительны, но сохранились в диалектах.
Csónak "лодка, шлюпка, бот" - ав. чанагъ "сани, дровни; челюсть". Ср. также тур. чене "челюсть", которое, согласно турецким толковым словарям явл. "персидским заимствованием" 
Csoport "группа, группировка" (также "групповой") - ав. ччобораб (основа "ччобор") "плотный, массивный, сплошной", ччобори "мускул, мякоть"
Cseber (cseb-er) "ушат, лохань" - ав.чIчIеп "корзинка, сапетка"
Csorgatni "(медленно) лить, лить тонкой струёй", csorgó "медленно текущий"; вероятно сюда же csurranni "хлынуть" - ав. чури "мойка, стирка" (также "бурда, пойло, помои).
Csordultig "до краёв, с краями, до верху (о сосуде, наполненном жидкостью)"; csordogálni "тихо течь, струиться" - ав. чордезе (чор-д-езе) "купаться, искупаться".
Csőkenés "уменьшение, сокращение, снижение, падение" - ав. ччукIи "обвал", ччукIел "обвал; военная добыча, трофеи". Ср. также тур. чёкмек "падать, снижаться".
Dal "песня" - дарг. далай "песня".
Akarat "воля" - дарг. ахъри "мочь, сила"
Apa "отец" - лак. ппу "отец". Подобные обозначения родства считаются "детской лексикой" и встречаются во многих языках, являясь универсалиями..
Atya "отец" - дарг. ада (диал. атта). Малозначимая для лингвистов т.н. "детская лексика". Схожие лексемы обнаруживаются в хуррито-урартских, германских, тюркских языках.
Én "я" - дарг. ну, лак. на "я". Ав. ниж "мы (без тебя, без вас)", нилъ "мы (с тобой, с вами)". Считается, что венгерское én возникло от финно-угорского указательного местоимения и местоименного суффикса -n. Нахско-дагестанские местоимения легко сопоставимы с тибетским nga "I", ngan-tso "we", nge "my, mine".
Bocs "медвежёнок", boci "телёнок, телёночек (детск.)" - ав. бече "телёнок".
Bocsátani "спускать куда-л. (воду, лодку); отпускать (кого куда); пускать/пустить в продажу" - биччай "освобождение; впуск, пропуск; отпуск (товара), биччазе (б-ичча-зе) "освобождаться; пустить, пропустить; запустить". В ав. представлен классный показатель "б-" (существа среднего рода, абстрактные понятия или животные).
Boka "лодыжка, щиколотка" - бокIон "угол".
Csomó (чит. "чомо:") "завязывать, завязывать узлом; узел, сучок (в доске), узелок, уплотнение (в доске)"; csomós (чит. "чомо:ш") "имеющий узелки, с узелками (о нити), узловатый, корявый (о дереве), комковатый"; csomózni "завязывать узел на чём-л." - ав.чIум "бусина", чIумал "чётки".
Csonka "искалеченный, изувеченный (также "незаконченный, незавершённый)" - ав.чункъи "обламывание края чего-л."
Hó "снег" (также "снеговой, снежный" и "месяц" в значении "время"), hófelhő "снеговая туча" - ав. хьухь "туманность, облачность; бельмо". Аварский корень, возможно, редуплицирован (т.е. удвоен). Считается, что венг. hó восходит к правенгерскому χoγu.  
Nyolc "восемь", kilenc "девять"- ав. анцI "десять". Венгерские числительные nyolc и kilenc, согласно специалистам по финно-угорскому языкознанию,"по-видимому, представляют собою затемнённые сложные слова, вторым компонентом которых (-c или -nc) выступает финно-угорское слово со значением "десять..." Обр. внимание также на венг. обозначения типа harminc "тридцать" и т.п., где harom "три" соседствует с компонентом -inc. Считается, однако, что в венгерском языке, по крайней мере, ранне-старовенгерского периода не было согласного "ц" (c). Существование же согласного "c" в финно-угорскую эпоху у специалистов сомнений не вызывает.
Dőlni "клониться, падать, лечь", dőlt "наклонный" - ав. дализе (дал-изе) "свисать, клониться". Кит. dā "свисать, свешиваться".
Csücsök "кончик (сигары), уголок (платка, подушки и т.п.) - дарг. чиччя "узелок".
Csiga "улитка, юла, волчок"; см. также csúszkálni "скользить, кататься (по льду)", csúszós "скользкий', csúszómászó "пресмыкающиеся" - ав. чугIа "рыба". Коми-пермяцкое чери "рыба". 
 Csődőr "жеребец" - ав. чу (род. п. чол/чодул) "лошадь, конь". Считается, что ав. "чу", наряду с дарг. "урчи", лак. "чу" и прочими схожими по фонетике и семантике дагестанскими обозначениями "коня, лошади" является индоевропейским заимствованием (ср. индо-арийское "ачва", лат. equos и т.п.).
Barna "коричневый, смуглый, загорелый" - ав. бурияб (бури-яб) "коричневый". Аналогичный корень представлен как в других нахско-дагестанских, так и в индоевропейских языках (нем. braun, анг. brown, русск. бурый и т.п.).
Becs"почёт, уважение", becsulet "честь, доброе имя", becses "ценный, дорогой" (Bécs "Вена", bécsi "венский") - ав. бечед "бог, творец; богато", бечелъи "обогащение, богатство, состоятельность; достояние". Ср. также венг. becsülni "(приблизительно) определять, оценивать; ценить, уважать" (ав. бичIчIизе "понимать").
Belső "внутренний, внутренность, внутренняя часть чего-л.",belsőség "требуха", a fa belseje "сердцевина дерева", belügy "внутреннее дело" - ав.балъ"обычай", балъго "тайно, скрыто". Так как венгерская основа связана родством с венг.belsős"требуха", то сюда же следует привлечь ав. бакь "кишка" (здесь графема "-кь" как неверное, так и неудачное отображение кириллицей ав. латерала "t.λ"). Ср.. также венг. bele- "приставка 1. указывающая направление движения внутрь какого-л. полого объёма, в глубину, в середину, в гущу чего-л., погружение в жидкое, сыпучее или что-л., мыслимое как нечто однородное, часто соот. русск. в-, во- : ав. бакьулъ "в середине, посередине". При необходимости передачи погружения в нечто однородное, сыпучее, жидкое в аварском языке используется окончание "-лъ (более точная графическая передача -λh) одного из местных падежей: салу-лъ "в песке", лъада-лъ "в воде" и т.п. В тибетском предлог le играет роль дательно-направительного падежа: nga la "to me", la-ma la "to the lama".
 "сок, соус, жидкость, раствор" - ав. лъим (диал. лъин, хьин) "вода", лъимхIалаб "водянистый". Родственно дарг. шин и другим обозначениям воды, жидкости в нахско-дагестанских языках. Насколько правомерно связывать венг. lé с финно-угорским обозначением снега: лума, лэм, лым и т.п. нам не ясно, по-крайней мере в специализированной литературе такого сопоставления нет. Ср. также кит. liu "течь, литься"; lao "вымокнуть", где также в анлауте "l-"
Makacs "упрямый; стойкий, упорный", makacsul ragaszkodni "упорно настаивать на чём-л. - ав. мекъаб (мекъ-аб) "упрямый, непослушный; с норовом", мекъ "упрямо",мекъса "неправильно; наоборот
Gőrc"сук, узел, утолщение" - ав. гарацI "узел"
Haladni "идти, двигаться, продвигаться; идти, проходить, протекать (о времени); развиваться, расти"; haladás "движение, прогресс"; haladek "отсрочка, промедление"; haladó "прогрессивный, передовой, продвинутый" - ав. халат/халатго "длинно", халатаб (халат-аб) "длинный; долгий, продолжительный". Сюда же дарг. халаси "высокий, старший, великий". Считается, что эти нахско-дагестанские однокоренные лексемы (в первую очередь ав. "халат") связаны с именем хуррито-урартского божества Халди.
Halvány "бледно-", halványitani "делаться бледным", halvány "слабый", halni "умирать" - бежт. гьалдийо, гунз. гьалду, гинух. алдию "белый", ав. хъахI "бело", хъахIаб (хъахI-аб) "белый". Венгерские формы входят в то же этимологическое гнездо, что и haladni "идти, двигаться, проходить, протекать (о времени)". Здесь прослеживается дальнейшее семантическое развитие корня со значением "расслабляться, вытягиваться" и т.п. Ср. также др.-гр. χalao "ослаблять, отпускать", χalaros "осслабленный, отпущенный, слабый". Ивр. ħalal "погибший" (также "космос"), ħalali "пустотелый, космический", ħalul "полый", ħala "болеть", ħalav "молоко", ħalaf "проходить, миновать". Таким образом, семантический расклад этого же корня в иврите: проходить, миновать/пустота, слабый/смерть/белый.
Mag "семя, семечко, косточка; ядро, суть" - ав. мугь "зерно"
Mögé "позади кого/чего (послеслог)", magam "позади меня/за мной", magad/за тобой "позади тебя"; mögött "сзади, позади, следом (послеслог)", mögötes "тыловой (воен.)". Сюда же maga "свой, собственный, сам" и т.п. Общепермское мыгöр "туловище" принадлежит к лексическому слою финно-угорского происхождения - ав. мугъ "спина, хребет", мугъаб (мугъ-аб) "задний, тыльный", мугъаса "со стороны спины, спиной". Считается, что послеслоги типа magam, magad восходят к слову "тело" (mag; ср. финно-угорское мыгöр "туловище"). Тем не менее, мы видим, что венгерский послеслог демонстрирует всё же в качестве основного значения "тыльная часть тела".

четверг, 16 мая 2013 г.

“Apar”


“Apar”

Древнегреческо-рус. словарь об "апаритах" Геродота
Ἀπαρύται апариты (одно из племён в Персии). Her.
Дворецкий И.Х. Древнегреческо-рус. словарь. Т. I. М.,1958. С.187

Мехмед Тезджан о термине "апар" в древнетюрк. и армян. источниках
In my opinion, the name “Apar” in Turkish Inscriptions of the VIIIth century (Bilgä Qaghan and Köl-Tigin) is not a geographical, but political, just as some other names occurring in both Chinese and Turkish sources (Kibin, Kangju, Wuishanli, Anxi etc., and Tabgač, (A)Purum / Byzance, Kyrkyz, Uch-Kurykan, Otuz Tatar etc.). But the name “Apar” and its component in Armenian sources seem to show a geographical area (Khorasan), which might also intimate a political formation once there. This formerly possession might be of the Hephthalites, but not the Akhuns [“White Huns”] because the two dynasties were completely different from another, and the first replaced the second.
  
The purpose of this paper is not to discuss here the Awar / Avar and Ruan Ruan problem and to descend the Hephthalites directly from the Ruan Ruan in Mongolia. But, one of the main reasons of the studying the problem Apar  together with the Hephthalites and Ruan Ruan is that the tribes War and Hun (Varchonitae) took place both in the Hephthalites and Ruan Ruan.

 As known well, according to a Chinese record, the Hephthalites descended from a Ruan Ruan tribe called Hua in the Qeshi region (Turfan area).

This tribe came to Tokharistan and soon settled also in eastern regions of Khorasan at the beginning of the Vth century.About the same days, the Avars / Awars appear in the sources.
  
Having submitted earlier to the Huns or “White Huns” there, the Hephthalites took over  the whole Tokharistan in the course of time, and began to struggle with the Sasanians for Khorasan, earlier  Aparshahr, where in the earlier times the Kidarite Huns were in possession. After the  Kidarite Huns or from the coming of theHephthalites, the country was named after them (“Apar-shar”, that is,  the country of the Apar). The names  Apar or  Aparshahr appear in neither Iranian nor Armenian texts, and nor the Sasanian coins have it,at least before the first half of the IVth century A.D., because Aparshahr (Nishapur) was founded in cain his well-known Atlas of China, 350-360, that is, when the Chionitae (Huns) in the east were Tokharistan etc.submitted to the Sasanians.Again,A. Herrmann shows the eastern regions of Khorasan,  as a dominions of Afu / Hua / Awars / Hephthalites at the times between ca. 440 and 500 A.D.,relying on the identification Hua = Uar = Awar. 
According to Islamic sources, the Sasanians renamed the region as Khorasan after they reconquered the area, and one ruler [Khosrow II] assumed himself the title “Aparve:z”claiming that he had taken possession of the earlier “Apar” land. In spite of his acceptance of some losses in the west to Byzantium, he insisted until the end of his life on not giving territory in the east to both local Hephthalite princes and Turkish rulers.Especially under the leadership of Bahram Chubin, the governor of earlier Hephthalite territories, this Sasanian policy went on.In this connection, I should note that when the Sasanians once conquered and subdued the lands of the Kushans in the time of Shapur I, they renamed it as “Kushanshahr” and gave itsadministrators the title “kushanshah”. For this reason, it should not be surprising for us to see the conquered / subdued lands of the Huns / Khionitae or Hephthalites in Khorasan renamed by the Sasanians as “Aparshahr” and their Sasanian rulers titled after it as “Aparshah”.
 
Паштунхва (Пуштунистан).
"Основными территориями, на которых происходило формирование афганской народности считаются Сулеймановы горы, Газни-Кандагарское и Кветто-Пишинское нагорья. В древности население этих территорий говорило на языках восточноиранской группы, к ней относится и современный афганский язык (пашто). Древний восточноиранский пласт надо считать основой, к которой восходят истоки этногенеза афганцев. В состав этой народности на ранних этапах вошли, по-видимому, бактрийцы и саки, а позднее, вероятно, и эфталиты".
Source: История стран зарубежной Азии в средние века. Ответ. ред.: Голдобин А.М., Гольдберг Д.И., Петрушевский И.П. М.: "Наука", 1970. С.563
Wolfhunnenverband:  Мы не знаем ни одного тюркского племени, которое бы называлось апар/абар. Нечто схожее имеется в монгольском - абарга(также аваргааврага) "большой, гигантский", аврага болох "первенствовать", но это, во-первых, не этноним, а во-вторых,- иранское заимствование:abarag с типичным для иранских языков суффиксом "-ag" (ср. ср.-перс.abar "higher, superior", abarag "superior"). Подобная этимология косвенно подтверждает предположение Г. В. Хауссига, что аваров следует воспринимать как "класс мифических существ со сверхчеловеческими способностями" (ср. также ср.-перс. abargar "god, divinity"). Но здесь, как бы-то ни было, - иранизм, и подобные мифопоэтические представления попали, или же могли попасть из ираноязычной среды, носителей иранской культуры и традиций. По мнению М.Тезджана, термин "Апар" в тюркских (гёктюркских, тюркютских) надписях VIII в. (Бильге-Каган, Кюль-Тегин) использован не в  географическом, а политическом значении, - "is not a geographical, but political". При этом автор исходит из перечня стран и народов, упомянутых рядом с термином "Апар". Это одинаково справедливо как для китайских, так и  древнетюркских источников: Kibin, Kangju, Wuishanli, Anxi..., Tabgač, (A)Purum/Bezance, Kyrkyz, Uch-Kurykan, Otuz Tatar etc. (A)Par в упомянутых тюркских надписях соседствуют с Tuput (Тибет) и (A)Purum (Византией). М.Тезджан приводит мнение A. Aalto, что (A)Par "it should be a word of foreign origin" (это слово должно быть иностранного происхождения, и далее: Apar: “Neither the Turkic nor the Mongolian languages possess an initial p- in old original words". То есть, существуют вполне обоснованные сомнения в исконности лексемы "(а)пар" как для монгольских, так и тюркских языков.
Далее, автор уточняет, что в китайских источниках Персия - Bossu, а страна эфталитов - Eda, Yeda, но та же страна с приданием политического статуса - Hua: "but the polity Hua" . Уточним, что в Британcкой Энциклопедии эфталиты - Hoa, Hoa-tun. Мехмед Тезджан ссылается на Хамильтона, что Apar следует сближать не с Fars, а с Awar, и далее автор от себя добавляет, что собственно Персия тюркских источников - Barčakar. Разбор армянских источников, предпринятый автором сводится в конечном счёте к тому, что под страной "Апар" армянские источники (Egishe Vardapet,Ghazar Parpets, Sebeos) следует понимать часть иранских земель к востоку или западу от Персии.. In relation to the wars of the Sasanians with the Hephthalites, he mentions a country in the Northeastern Iran as “the upper lands”or “the land of Apar Ապար” That region is possibly an equivalent for today’s Khorasan... Собственно говоря, это было ясно изначально, что  в данном случае речь идёт :-) о Хорасане и прилегающих к нему территориях, но автор всё равно предпочитает изображать поиски "страны Апар"...

As for the last source, the Ašxarhac‘oyc‘ by Ananias of Širak who lived between ca. 610-685,its original and long version accepted to be written between 591 and 636 mentions the countries of Persia and Aria and their bounding parts, and names a  part of Aria as “Ap(a)r- Shahr”, together with Koshm and Wrkan. Здесь,"Aria" это афганская провинция "Герат" (Herat), а Wrkan - Горган, “Ap(a)r- Shahr” с каким-то замысловатом толковании оказывается частью провинции Герат with Koshm and Wrkan. И что же? Тупизм этой ситуации залючается в том, что невозможно с ныне афганской провинции Герат выйти к Горгану, не оказавшись при этом на территории современной иранской провинции Хорасан.>:-)
 
"Since the Sasanians first started to call the region as Khorasan, soon after the events that the sources deal with, one can directly associate Khorasan with the expression the region of Nishapur. Th. Nöldeke, H. Hübschmann, R. N. Frye A. Christensen and K. Enoki always identify the Aparshahr / Abarshahr / Abharshahr or Abrashahr with “Khurasan” or “Nishapur”According to H. W. Haussig   Aβaršahr means “Reich der Abar” and should be sought in south-western territory of the Western Turkish Empire." Ну, конечно, и всегда так было: Апаршахр/Абаршахр, это 1. Нишапур, 2. Хорасан, 3."Хорасан-е бозорг", т.е. "Большой Хорасан". Далее, автор углубляясь в историю Ирана затрагивает тему ранних парфян - апарнов с неизбежным в таких случаях цитированием Й. Маркварта и Р. Фрея: J. Markwart suggests that Apar-shahr became in the forms of Apar ašxart (and Apar ašxarh in older form) in Armenian, and Abarshahr in Arabic, and it meant “the country of Aparnak”,i.e. the Aparnoi, but not “the upper countries, upper lands, Oberland, Hochland”, which Frye also supposes... Nevertheless, it must be sought only in the north-eastern parts  of Iran, and between Gurgan, Marw and Balkh, according to the order of the place-names in the sources.Thus, Apar is to be connected with the so-called Aparshahr, later Khorasan, and was not the whole Iran". Совершенно верно, - "так называемый Апаршахр, позднее Хорасан, а не Иран целиком" (so-called Aparshahr, later Khorasan, and was not the whole Iran). В заключении, автор суммируя поясняет, что в армянских источниках "Апаршахр" ,это географическая область, а в тюркских та же самая территория, но в политическом аспекте. Мы согласны с некоторыми, и даже можно сказать - большинством выводами М.Тэзджана, за исключением ряда весьма сомнительных утверждений. Мы не знаем о каких "акхунах" идёт речь, когда общепринятым чтением легенд  на эфталитских монетах является  - "Алхоно", а не "Акхун". Нет никакого смысла переводить словосочетание "Белые гунны" на турецкий язык, а затем записывать эту белиберду в тексты на английском.:-D Есть ещё и другие сомнительные моменты, но мы не берёмся в данной статье их рассматривать. Главное, это то что "стрна Апар" тюркских источников, территориально - Horasan-e bozorg ("Большой Хорасан").  Тюркский каган, не считавший беглецов -вархонитов (т.е. жужаней и примкнувших к ним?) теми, за кого они себя вроде-бы выдавали в Европе, должен был исходить из собственной увереннности в том, что "страна Апар" находится в совсем другом направлении. Истинные абары (авары) это только те, кто связан каким-либо образом с Хорасаном, а все остальные - самозванцы или исторический курьёз
Тибет
Пуштуны (обозн. штрихами) в Афганистане и Пакистане
 
Encyclopaedia Iranica: Abaršahr
ABARŠAHR, name of Nīšāpūr province in western Khorasan. From the early Sasanian period, Nīšāpūr, which was founded or rebuilt by Šāpūr I in the first years of his reign, was the administrative center of the province. On a Sasanian clay sealing, the names of Abaršahr and Nīšāpūr appear together. In the inscription of Šāpūr I at Naqš-e Rostam and in Manichean texts, Abaršahr is mentioned in various spellings. On Sasanian coins the Pahlavi form of Abaršahr appears abbreviated asʾpr, and on Arab-Sasanian coins we find the form ʾpr, ʾprš(t). Post-reform Omayyad coins bear the Arabic mint signature ʾbršhr, which can also be found on ʿAbbasid coins until about A.D. 825. But as early as about 772, the mint name nysʾbwrappears on Islamic coins, and it was used up to later Middle Ages. In Arabic texts, besides the common form of Abaršahr, Baršahr occurs; and the Persian geography of Ḥamdallāh Mostawfī mentions Abaršahra (variet. Abū-šahr, etc.) as the old name of Hamšahra near the Caspian Sea. The Arab geographers of the Middle Ages explained the meaning of the word Abrašahr/Abaršahr as “cloud city.” The older western interpretation of the name, “upper country,” which has been brought back into discussion recently, was rejected by E. Herzfeld and J. Markwart. Markwart concluded that Abaršahr means “the country of the Aparak” (one of the three Dahae tribes who founded the Parthian empire)—an opinion widely shared.
H.Gaube
Originally Published: December 15,1982. Last Updated: Juli 13,2011

Перс. (также фарси-кабули) sarafrāz "гордый"
См. также Encyclopaedia Iranica: Abraz (“high, superior, height”), afraz, sar-afraz в связи с Хорасаном.
 
Леопард. Иран. Северный Хорасан


автор: M.Moussaev.

Eransahr и Дагестан. Языковые встречи.


Под языковыми встречами мы подразумеваем лексику со схожей фонетикой и семантикой. Далеко не все из приведённых лексем могут быть заимствованиями из иранских языков. И только в тех случаях, когда иранский источник очевиден, будет дана соответствующая пометка - иранизм. При этом мы постараемся исключить из списка тривиальные персидские соответствия, попавшие, например, в языки народов южного Дагестана через азербайджанский язык. Эти персизмы лежат на поверхности, очевидны и какой-либо научной ценности для нас не представляют. Иранизмы в азербайджанском языке - не наша тема. 



1.афг. kəlaj "село, деревня": ав. кули "хутор" (кулпат "семья"), но дарг. хъали "дом, хижина" (ср. также древнегреческое kalias "хижина,часовня"). Лезг. кIвал "дом". В лакском представлено,вероятно,скифо-сарматское соответствие: къатта "дом". Аварское слово обнаруживает больше сходств с афганской лексемой, чем с дагестанскими обозначениями дома. Для лакского къатта (ср. тривиальное Katalon "дом аланов" - провинция Каталония) в др.-иранском есть также убедительные соответствия: kata "Kammer,Vorrats,Keller",среднеперс. (пехлеви) kadag "house",новоперсидское kad "Haus" (см.: Bartholomae,Christian. Altiranisches Wörterbuch). С лак.къатта связаны афг. kud.ala и д.(фарси-кабули) kota "хижина"
2. д.(дари/фарси-кабули) rusta "село, деревня": ав. росу "то же". Из индоевропейских языков сюда следует привести лат. rus "деревня,село,поместье"
3. афг. had. "кость (анатом.)": ав. гьод "позвоночный столб, хребет". Венг. hat "спина"
4. афг. təl "всегда,постоянно", t.ol "весь, вся, всё": ав. тIол-го "все, всё, всё". Венг. teljes (тельеш) "полный (во всём своём объёме)". Китайское диалектное telgu "все, всё, всё"
5. афг. toj "поток". tojedəl "рассыпаться": ав. тIей литьё" (тIе-зе "лить, разливать")
6. ягноб.  katta "большой, старый" : ав. кIодо "велико", кIуди-яб "большой" (кIуди-яв "большой, старший, великий"; здесь "-в" классный показатель  муж. р.)
7. авест. gaona, осет. qun, γun "шерсть": ав. кун "нить, нитки". Иранизм. В коми gon, удм. gon "волосы" (< иран.)
8. афг. kurtəj "тужурка" (д. корта,корти "то же"), скифо-сарматское kurta "халат" : ав. горде "рубашка,платье" (диал. кунта,гурде). С большой долей уверенности, -иранизм, так как в др.-ир. представлен и сам глагол karət "schneiden,operieren" (см.: Bartholomae,Christian. Altiranisches Wörterbuch; у него же karəta "Name eines Kleidungsstück")
9. афг. baraj "победа", barjalaj "победитель" : ав. бергьин "победа,выигрыш". ср. также хинди barhana увеличиваться,расширяться"
10. афг. teğ "росток, побег": ав.тIегь "цветок"
11. д.,перс. rah "дорога,путь"; хинди rah "то же"[< перс.]; сюда же,вероятно, нем. Reihe "ряд,шеренга,строй,очередь": ав. рахъ "сторона,направление". Кроме того, мы имеем как в ав., так и груз. шагьра "шоссе" (<перс.shah-rah)
12. афг. ğundəj "возвышенность,холм", ğund.avəl "собирать", ğund.a,ğvənd.a "заседание,собрание" (здесь и далее "d." - церебральный согласный): ав. гъуни "стог,куча" (диал. гъвани),гъунки "уплотнение". Несмотря на безупречное соответсвие, в данном случае заимствование из иранских языков маловероятно, так как в афг. слове зафиксирован церебрал. Ретрофлексные (церебралы) как в афганском, так и санскрите - влияние доиндоарийского субстрата. Из афг.,вероятно, быор заимствовано и в фарси-кабули ğondi "холм".Если это иранизм, то его носителями могли быть только выходцы из Афганистана. Ср. однако древнегреческое gounos"возвышенность, холм". Лезг. кIунтI  "холм".
13. афг. aoža/aoga, oga/oža "плечо", ğež/ğeg "объятья,пазуха", д. ağoš "то же", древнегреческое akson (=лат. axis) "ось", нем. Achsel "плечо": анд. аожа "плечо", ав. гъеж "то же". Безупречное соответствие. При сопоставлении обнаружены характерные черты для западной ветви языка пушту. В пользу того, что как в аварском, так и андийском - иранизм, говорит их изолированный характер в нахско-дагестанских языках.
14. скифо-сарматское аршти "тяжёлое копьё": ав. гIаштIи "топор". Вероятно, - иранизм. Выпадение срединного "р" для аварского литературного языка - обычное явление, ср.,напр.: ав. гьоко (но диал. гьорко), дарг. уркура "телега" (при наличии в праиндоевропеском huerk "колесо")
15. др.-иран. čarana- "Ackerfeld, Feld, Gefildе", среднеперс. (пехлеви) čihr(ag) "seed,origin,nature,essence": ав. чIер "поджаренные хлебные или кукурузные зёрна",чIор "стрела,черенок плодового дерева", лезг. чIере "лоза". Представлено,по-видимому, и в афг. džar. "чаща"(с церебральным "r").Сюда же венг.  csira (чтение: чира) "зародыш, зачатки",cserje "куст,кустарник". Этимология этого интересного корня нам неясна. В пользу исконности для нахско-дагестанских языков говорит наличие аффрикаты "чI" как в аварском, так и лезгинском. Кроме того, в китайском chá (чтение: "ча" с восходящим тоном) "стерня,стернь" (=ав.чIар ). К аварскому чIар "сорная трава,сорняк",как мы видим, примыкает и афг. džar. с подозрительным для иранских языков церебралом
16. сак. grratha,согд. γranš,белудж. granč,garanč "узел" (сюда же нем. Kranz "венок,кружок,обод"); ав. гарацI "узел".
17. осет. mæng/mængæ "ложный,мнимый,ненадёжный": ав. мекъса "неправильно,наоборот", мекъ-аб "упрямый,непослушный". В Историко-этимологическом словаре осетинского языка В.И. Абаева осетинская лексема сопоставлена с пехл. mang, согд. mnk "обман", тохар А mank "вина,порок,грех", ирл. meng "обман". "Из иранского -пишет В.И.Абаев- идёт в конечном счёте и груз. mank'i "порок,изъян"". Остаётся под вопросом как сюда соотносится венг. makacs "упрямый,стойкий,упорный"
18. осет. mær/mæræ "почва,земля,поляна": дарг. мер "место" (в качестве иллюстрации к возможному семантическому развитию, ср. гот. staþs "место",но также и "побережье"), ав. маргьу (= дарг. мащи) "поле". Сюда же иран. mareγa "луг" (= marγ), нем. Mark "граница,рубеж,сельская община,пограничная область"
19. др.-ир.(мл.-авест.) intay, əntay "обида, насилие, мука, страдание"(см.: Bartholomae,Christian. Altiranisches Wörterbuch; Бартоломэ приводит и такой перевод как "мучение, страдание от осознания оставленности богом"): ав. унти "боль, болезнь", унт-и-зе "болеть". Нам трудно сказать, как соотнести с иранским intay/əntay готское wundufni "рана,наказание,мучение",wunds "израненый,стёртый до крови, повреждённый,оскорблённый",нем. Wunde "рана", учитывая,что у самого Христиана Бартоломэ такого сближения нет.
20. др.-ир.(мл.-авест.) ərəzata "серебро" : ав. гIарац "серебро, деньги", дарг. арц "деньги", цIуба арц "серебро", лак. арцу "серебро,деньги". Тривиальное соответствие, представленное почти во всех дагестанских языках. Лезгинское обозначение серебра вытеснено азербайджанским заимствованием "гимиш" (т.е. тюрк. гюмющ). В словаре Бартоломэ приводятся в качестве ближайших параллелей древнеиндийские и армянские названия серебра. В кавказоведческой литературе нахско-дагестанские обозначения серебра имеют спорную этимологию: 1. принадлежат к исконной лексике и попали в индоевропеские языки в качестве северокавказского субстрата; 2. заимствованы из праиндоевропейского корня со значением "светлый"
21. др.-ир. (мл.-авест.). bərəzənt "высокий, возвышенный, вознесённый (о людях,богах,горах и т.п.; также о о голосе - "высокий,чистый")", согд. βrz (чтение: варз) "высокий": лак. барзунттив "высокие горы", зунтту "гора". В кавказоведческой литературе лак. барзунттив признано иранизмом
22. афг. tura "сабля,меч": дарг.,лак. тур "меч". Сюда же венг. tőr "кинжал,спортивная рапира"
23. афг. par.sedəl "вздуваться,распухать": ав. барщизе "созревать (о плодах и т.п.);обижаться" Такая семантика - "созревать/обижаться" явно говорит в пользу изначального "вздуваться,распухать".
24. среднеперс. kam "litle,smal,few": ав. ками "нехватка, уменьшение,убавка,сокращение". Иранизм
25. среднеперс. kuk "smal,short": ав. къокъ (диал. къукъ) "короткий (также "непродолжительный" о времени и т.п.)"
26. др.-ир. (мл.-авест.) taera "Bergspitze,Gipfel": ав. тIарада (тIара-да) "наверху",тIараде (тIара-де) "нвверх", тIаралъи (тIара-лъи) "вершина,верхняя часть"
Продолжение следует.
Вяч. Вс. Иванов о генеалогической классификации языков и сев.-кавк. субстрате
Наконец, Г.к.я. фиксирует только происхождение нек-рой осн. части грамматич. и лексич. (корневых) морф,не предполагая,что известен источник всех остальных морф. напр., в таких хорошо известных индоевроп. языках,как германские и греческий,только в настоящее время начинает выясняться происхождение значит. числа субстратных слов, в конечном счёте предположительно родственных сев.-кавказским.
Иванов,В.В. Генеалогическая классификация языков// Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В.Н.Ярцева. М.-СЭ, 1990.С.97 ISBN 5-85270-031-2

-------
На первом фото Авар из Чоха (Дагестан) - маршал Османской империи, герой Турции.

На втором фото - Пуштун Афганистана.

фото приведены не в целях проведения какой-либо параллели.